Кофе-брейк: слитно, раздельно, через дефис?
Уже по названию можно определить страну, где возникла традиция кофейных пауз. Мероприятие относительно молодое, появилось в 30-х годах прошлого столетия в Америке и Канаде. Первоначально оно носило чисто рекламный характер: кофе-брейки были инициированы крупными производителями бодрящего напитка и предполагали не столько формат отдыха, сколько информационный и дегустационный вектор.
Традиция прижилась и из Америки успешно перекочевала в Европу. Сегодня кофейная пауза – обязательное мероприятие, которое сопровождает симпозиумы, конференции, рабочие совещания, существует такое понятие как выездной кофе-брейк. Под формат этого типа отдыха даже подтягивают психологическое обоснование: периодические паузы с легким перекусом способствуют лучшему усвоению информации. Именно поэтому кофе-брейки продолжительностью 20-30 минут рекомендуют проводить каждые 2-3 часа рабочего процесса.
Как правильно писать
Поскольку источником названия был английский язык, многие опираются на написание в оригинале. «Coffee break» является словосочетанием и дословно переводится как "кофейная пауза". В английской лингвистике понятие представлено двумя отдельными словами. В нашем родном языке написание претерпело изменения. Правильным и грамотным будет вариант написания через дефис: «кофе-брейк». Такое решение объясняется нормами русской грамматики: первое несклоняемое существительное, имеющее самостоятельное значение, сочетается со второй склоняемой частью, образуя единое понятие.
Аналогично употребляется еще одно слово, которое тоже обозначает перерыв на чашечку ароматного напитка – кофе-тайм. Термин дословно переводится как "кофейное время". Исторически сложилось, что на родном и на русском языке понятие получило принципиально разное написание.
07.07.2018